Togchauffører (Generelt)
Tja, i al fald er Bdk tilsyneladende begyndt at anvende engelsk orddeling af sammensatte navneord: på app'en er "Trafikinformation" blevet til "Trafik information"
Til gengæld er man begyndt med tysk notation omkring forsinkelser. Hvor vi altid herhjemme har sagt "minus" om en forsinkelse, er forsinkede tog i app'en Landets Puls markeret med "plus", som det er tradition i Tyskland. Men app'en er også tysk-produceret, så måske er det ikke en bevidst ændring...??