Jernbanen.dk forum arkiv 2010-2022

Hjælp til togterminologi (Generelt)

af Jens V, 15/12 2014, 21:57 (3412 dage siden) @ cwe

Jeg er virkelig glad for, at I vil hjælpe mig med at finde nogle brugbare termer til min tekstning.

Og så satser vi naturligvis på, at du styrer udenom de klassiske faldgruber... :-)

Vi har set en "engineer" blive til en ingeniør,
vi har set en "train driver" blive til en togfører,
vi har set et "freight train" blive til et fragttog, og
vi har set en "fire man" blive til en brandmand.

Har du styr på "dispatcher"? "Signal man"? "Throw a switch"? (så vidt jeg husker, spiller den handling en central rolle i starten af filmen).

Oversættelse er en kunst - uden sammenhæng i øvrigt vil jeg gerne anbefale bogen her: Ti faldgruber - oversættelse for ikke-oversættere. Den er (bl.a.) til alle os, der sidder og jamrer bedrevidende foran skærmen eller hulker hjerteskærende, når vi læser avisartikler fra USA... :-)


Hele emnet:

 RSS Feed af emne

Billeder, rettelser og tilføjelser til denne side modtages med tak