Engelsk sporskifte "englænder" (Generelt)
Jeg ved at et krydsningssporskifte kalde "et engelsk sporskifte" eller "en englænder".
Nu er det jeg tænker på hvorfor disse betegnelser egentlig bruges.
Jeg har indsat et link omkring netop "englænder"
http://da.wikipedia.org/wiki/Sporskifte
Med venlig hilsen
Erik H
Jernbanesprog nørderne vil nok stejle over sætningen:
To transversaler bygget sammen med en krydsning imellem kaldes en diamantkrydsning.
En krydsning er et møde mellem to tog på enkeltsporet bane. Det andet kaldes et kryds. Eller hva'?