Sporlægning ved Aarhus Letbanedepot (Generelt)
Hej
Nu begynder sporlægningen ved Aarhus Letbanes nye værksteds- og depotfaciliteter at tage form.
Venlig hilsen
Niels H.
--
Niels
af Niels, Aarhus, 21/5 2016, 13:48 (2868 dage siden)
Hej
Nu begynder sporlægningen ved Aarhus Letbanes nye værksteds- og depotfaciliteter at tage form.
Venlig hilsen
Niels H.
--
Niels
af Gæst, 24/5 2016, 00:19 (2866 dage siden) @ Niels
Er det Ringgadebroen i baggrunden? Hvor fører sporet i forgrunden hen? Det ser lidt sjovt ud med en bue i så stor vinkel
af Niels Munch, 24/5 2016, 06:37 (2866 dage siden) @ Gæst
redigeret af Niels Munch, 24/5 2016, 06:51
Aarhus Letbane får værksted og depot på Aarhus H. Bygningerne er placeret i den nordlige side af baneterrænet vest for Ringgadebroen ved sporgruppe 100.
Det er således Ringgadebroen, du ser i baggrunden. Og kurven i forgrunden er en del af sporsløjfen på depotområdet.
Se f.eks.: http://www.letbanen.dk/nyheder/2013/kontrolcenter-i-hoering/ og http://www.letbanen.dk/nyheder/2014/cmc-plan-godkendt/ .
Direkte link til lokalplan: http://gis.aarhus.dk/lokalplaner/pdf/aarhus/pdf/lokplan.150/978!.pdf .
M.v.h.
Niels
af Lars Kongshøj, 26/5 2016, 07:21 (2864 dage siden) @ Niels
Depot? Hvad skal der opbevares i depotet? Det ligner snarere en remise?
af Niels Munch, 26/5 2016, 08:35 (2864 dage siden) @ Lars Kongshøj
Det er både værksted og remise med tilhørende opstillingsområde, og som fællesbetegnelse anvendes "depot" - et begreb, der også anvendes udenlands om tilsvarende faciliteter.
V.h.
Niels
af metrohenrik , Ringsted, 26/5 2016, 09:16 (2864 dage siden) @ Niels Munch
Direkte, og forkert, afledt af det engelske ord "depot".
På Metroen kalder vi det CMC, Control and Maintenance Center.
Dem begge i øvrigt.
--
Venlig hilsen
Henrik Værum Høgh
af Ove Nygaard, 26/5 2016, 09:43 (2864 dage siden) @ metrohenrik
Direkte, og forkert, afledt af det engelske ord "depot".
På Metroen kalder vi det CMC, Control and Maintenance Center.
Dem begge i øvrigt.
Ja, der er jo ingen grund til at bruge vores modersmål, for det er ligesom lidt smartere på engelsk! Og så forstår alle det!
Bedste hilsener
Ove af Erritsø
fhv HHJ, Odderbanen (the Other Rail, som en udenlandsk tilbudsgiver på sikringsanlæg udtalte det i sin tid!)
af Niels, Aarhus, 26/5 2016, 09:50 (2864 dage siden) @ Ove Nygaard
Tja - grunden til, at jeg brugte udtrykket depot i overskrift på mit oprindelige indlæg, var såmænd blot, at det udtryk bruger Aarhus Letbane I/S selv på sin hjemmeside her.
Venlig hilsen
Niels H
--
Niels
af Niels Munch, 26/5 2016, 09:57 (2864 dage siden) @ metrohenrik
redigeret af Niels Munch, 26/5 2016, 10:44
Eksempel engensk <=> tysk:
depot [railway/tramway] <=> Betriebsbahnhof {m} (kilde: http://www.dict.cc/?s=depot ).
Jeg erindrer også betegnelsen "KVC" fra den københavnske metro.
Endelig erindrer jeg begrebet maskindepot fra jernbaneverdenen .....
M.v.h.
Niels
af LasseG, 26/5 2016, 23:46 (2863 dage siden) @ Niels Munch
Eksempel engensk <=> tysk:
depot [railway/tramway] <=> Betriebsbahnhof {m} (kilde: http://www.dict.cc/?s=depot ).
Jeg erindrer også betegnelsen "KVC" fra den københavnske metro.
Hovedatadens Letbaner bruger også KVC (Klargøring og vedligeholdelsescenter) men de to organisationer er jo også meget familiære
--