Og så lige alle de andre betydninger (Jernbanen i dag)
Da nu flere af deltagerne i debatten synes at være meget sprogkyndige kan det være sjovt at vise, hvor mange betydninger ordet platform kan have, hvis man med google-oversæt beder om at oversætte fra platform/engelsk til tysk:
Oversættelser af platform:
die Plattform (=platform, basis)
der Bahnsteig (=platform)
die Bühne (=stage, platform, theater, ramp, theatre)
das Podium (=platform, stage, dais, stand, landing)
das Plateau (=plateau, platform, tableland)
das Gleis (=track, rail, platform, rails, line)
die Tribüne (=stand, platform, rostrum)
die Pritsche (=platform, plank bed, pallet, fool's wand)
die Rampe (=ramp, platform, apron, forestage)
der Perron (=platform)
die Rednerbühne (=platform, rostrum)
der Treppenabsatz (=half-landing, landing, platform)
die Grundsätze (=principle, gospel, platform)